2014(e)ko abendua 16, asteartea

IRAKASLEAREN DEKALOGOA



(30-9-98. Nélida Zaitegi)
1- Nire lanak bakarrik du zentzua berari esker nire ikasleek, denak eta bakoitzak, gizakiagoak egiten badira gizatasuna garatzen duten heinean (gizaki izateak zera esan nahi du: JAKITEA –norberaren ezagutza eraikitzea; EGITEN JAKITEA –ezagutzaren erabilgarritasun praktikoa; IZATEA –autojakintza, autoerregulazioa, autonomia; eta ELKARBIZITZEA –zaintzaren etika, enpatia, komunikaziorako gaitasunak, gatazken eraldaketa…)
Mi trabajo sólo tiene sentido si gracias a él mi alumnos y alumnas, todos y cada uno/a, se hacen más personas. (Ser persona implica: SABER construir su propio conocimiento; SABER HACER utilidad práctica del conocimiento; SER autoconocimiento, autorregulación, autonomía; y CONVIVIR ética del cuidado, empatía, competencias comunicativas, transformación de conflictos, …)
My work as a teacher only has meaning if each and every one of my students become PERSONS. To be a person implies KNOWING (building one`s own knowledge), KNOWING HOW (utilizing one`s knowledge), MATURING (self-knowledge, self-control, autonomy) and CO-EXISTING (ethics, empathy, communication, resolutions of conflicts…)
2- Entrenatzailea naiz, badakit nola jokatzen den baina nik ez dut jokatzen. Beraiek dira jokatu behar dutenak eta ni beraiei laguntzeko nago. Beraien zerbitzura nago beti eta nire ikasleen jarraitzaile sutsua naiz.
Soy un entrenador/a, sé como se juega, pero yo no juego: Son ellos y ellas quienes han de jugar y yo estoy para ayudarles a  ello. Estoy siempre al servicio y soy incondicional de mis alumnos y alumnas.
As a teacher, I am a coach: “I know how to play, but I do not play”. I am there to help them. I am always unconditionally at the service of my students.
3- Ikasleekin gozatzen dut eta goza arazten ditut. Ikastea eta lan egitea ekintza atseginak dira; horiekiko gustoa eta poztasuna transmititzen diet.
Disfruto y hago disfrutar a los niños y niñas. Aprender y trabajar son dos actividades gratificantes; les transmito el gusto y la alegría de hacerlo.
As a teacher, I enjoy and I help my students to enjoy. Learning and working are two exciting activities; I transmit this satisfaction and joy to them.
4- Hitzegiten, ekiten eta pentsatzen uzten dut eta horretarako denbora ematen diet. Nire lana hortan datza, ikasleek pentsaraztea, ekitea eta hitzegitea. Horretaz gain umeek ez dute nirekin bakarrik ikasten, beraien lankideekin ere ikasten dute: lanean, pentsatzen, hitzegiten, taldekako lanak egiten.
Dejo hablar, hacer y pensar y doy tiempo para ello. Mi trabajo consiste en eso, en que piensen, hagan y hablen. Yo soy el facilitador/a de todo ello. Además los niños y niñas no aprenden sólo conmigo, también  lo hacen con sus compañeros y compañeras: trabajando, pensando, hablando, realizando proyectos en grupo.
As a teacher, my job is to be a facilitator. I let my students think, speak and do and I give them time to do this. They not only learn through me, but also through their classmates: working, thinking, talking and carrying out projects in groups.
5- Errakuntza behar beharrezkoa da, are gehiago, ikasteko aukera da arrasto baliogarria da nondik jo jakiteko eta hobetzeko. Akatsak ez ditut sekula ere zigortzen, aatik, aurrera egiten laguntzeko erabiltzen ditut.
Los errores son absolutamente necesarios, es más, son una oportunidad para aprender, son pistas valiosas para saber por dónde ir y mejorar. No penalizo nunca los errores, sino que los aprovecho para ayudarles a avanzar.
As a teacher, I know that errors are absolutely necessary: they are an opportunity to learn and improve. I do not penalize mistakes, but rather I use them to advance.
6- Ikasle bakoitza pertsona baliogarria da, horrela tratatzen ditut guztiak eta horrela erantzuten didate. Nire ustez, pertsonek beraiengandik espero denaren arabera erantzuten dute. Bakoitzarengandik hoberena espero dut eta badakit hori jasoko dudala.
Cada uno de mis alumnos y alumnas es una persona valiosa, los trato como tal y así me responden. Creo que las personas responden a lo que se espera de ellas. Espero lo mejor de cada una y sé que lo obtendré.
As a teacher, I treat my students as important persons and in this way they respond to me in kind. I expect the most from my students and I know they will achieve their goals.
7- Egin dezaketen atazak proposatzen ditut beti. Arrakasta baino gauza motibagarriagorik ez dagoela uste dut. Berau lor dezaten saiatzen naiz eta horregatik zoriontzen ditut.
Propongo siempre tareas que puedan hacer. Creo que no hay nada más motivador que el éxito. Procuro que lo alcancen y les felicito por ello.
As a teacher, I propose tasks that my students can achieve. My goal is to motivate them to be successful.
8- Ebaluatzerakoan bakoitzaren alderik onena nabarmentzen dut, beti, eta hobetzeko duten ataletan jarraibideak eskeintzen ditut. Ebaluazioa motibatzeko eta hobetzeko balio duela sinisten dut. Ume bakoitzak, nire laguntzaz, bere ikaskuntza erregulatu behar du. Nire burua ere ebaluatzen dut, eta horrela irakasle hobeagoa izaten ikasten dut.
Cuando evalúo hago patente, siempre, todo lo bueno de cada uno/a y ofrezco pautas para que mejoren en lo que necesiten hacerlo.  Creo que la evaluación ha de motivar y servir para mejorar. Cada niño y niña, con mi ayuda, tiene que regular su aprendizaje. Yo también me evalúo y con ello aprendo a ser mejor profesor/a.
As a teacher, I use assessment and evaluation in order to motivate and want this to serve for improvement. I also use assessment to underscore, a student`s positive points and offer advice to improve. I evaluate myself in order to learn to be a better teacher.
9- Konfidantza, afektua, segurantza eta elkar onarpenerako giroa sortzen dut ikasgelan.
Creo en mi clase un clima relacional basado en la confianza, el afecto, la seguridad y la aceptación mutua.
As a teacher, I create a class atmosphere based on confidence, affection, safety and above all mutual respect and acceptance.
10- Profesionala naiz, eta horregatik nire praktikaren hausnarketa egiten dut, ikertzen dut, irakurtzen dut, eta formatzen jarraitzen dut. Elkarlanean aritzen naiz eta hezkuntza komunitatean parte hartzen dut, gure ikastetxeak kalitatezko hezkuntza eskeini ahal izateko.
Soy un/a profesional, por eso, reflexiono sobre mi práctica, investigo, leo y continúo formándome. Colaboro con mis colegas y participo en la comunidad educativa para que nuestro centro ofrezca una educación de calidad.
As a teacher, I am a professional, which means I investigate, I read and I continue learning. I collaborate with colleagues and participate in my centre in order to offer quality education.

iruzkinik ez: